2022青岛中小企业国际采购洽谈会
收藏惠德
关于惠译
服务流程
联系惠译
HOME
惠译首页
About Us
公司简介
Service Items
服务项目
Company Case
公司案例
Service Charge
服务费用
FAQ
翻译FAQ
Contact Us
联系惠译
Business Talks
采购洽谈会
常见问题
翻译技巧
服务项目
翻译服务
教育培训
知识产权代理
网络信息技术服务
批发办公用品
招聘
服务费用
最新文章
您的原文还要再改动吗?
你们的"优惠版"、"地道
国外及外地客户,如何能得
你们翻译都什么价位呢?
如果我是外地客户,我为什
要充分考虑不同语言排版习
您的翻译供应商是否校对过
是否文件的技术性越强,译
能否请详细阐述译文的用途
您需要的是一家翻译公司还
您现在的位置:
惠译首页
>
常见问题
> > 是否文件的技术性越强,译者对文件了解的越透
是否文件的技术性越强,译者对文件了解的越透
时间:2016-07-25 10:48 来源:未知 作者:青岛惠德翻译 点击: 次
惠德翻译公司:技术类翻译需要译者具有一定的专业背景,并且对原文有出色的理解力。如果您确信原文件所属的领域有较强的专业性,请尽量放宽交件期限,并尽量提供专业方面的支持,让译者得以从容的查阅每一个专业术语,确保得到您想要的译文。
上一篇:
能否请详细阐述译文的用途?
下一篇:
您的翻译供应商是否校对过排版后的文件?
15192566006